このブログを検索

2017年7月13日木曜日

Chuck Jackson - I need you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はチャック・ジャクソンでアイ・ニード・ユーです。



キャロル・キング、ジェリー・ゴフィン作曲です。

チャック・ジャクソンのこの歌は、1965年のシングルで発表されています。それ以外にも、ロッキン・ベリーズ、ウォーカー・ブラザーズもカバーしています。

では和訳です。

Since the day I lost you, girl

I just can't face the world

I can't help feeling kinda small


君がいなくなってから、

俺は世界と直視できない。

俺が小さくなっていくのを感じずにはいられない。


I let you go one day

But now I ain't ashamed to say

That I need you

I know that I need you

For without your love

I'm just no good at all


俺は君を行かせたけど、

今なら恥ずかしく思わないで言える、

君が必要だって。

俺は君が必要なんだ。

君の愛がなければ、

俺は何にも良くならないんだ。


I guess I lost my head

I know I must have said

A lot of things to make you cry


俺は慌てていたんだと思う。

言わなきゃいけないのも分かってた、

君を流せたたくさんのことを。


I made myself a lonely man

But now I've come to understand

That I need you

I tell you, I need you

And I'm gonna keep needing you

Till the day I die, oh


俺は自分で自分を寂しくさせたんだ。

でも俺は今分かってきたんだ、

君が必要だって。

本当さ、君が必要なんだ。

これからも君が必要なんだ、

俺が死ぬ日まで。


I need you to confide in

(Yes, I do)

I need you to take pride in

(Yes, I do)

I need your shoulder to cry on

(Yes, I do)

You're all I got to rely on

And that's why I need you


君を信じたいんだ。

君を自慢したいんだ。

君の肩で泣きたいんだ。

君だけが頼りなんだ。

だから君が必要なんだ。


Oh, baby, baby, baby

Take me back again

I couldn't admit it to you, baby

But now I'm saying


ベイビー、俺を連れ戻して欲しい。

認めたくなかったけど、

今俺は言うよ。


I need you

I know that I need you


俺は君が必要なんだ。

俺は君が必要なんだ。


こんな感じです。

今まで酷いことしたけど、やっぱり俺は君が好きだ、という男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿