Baaad...Blood...Baaad... Blood,
Well, she's the kind of woman that will kiss you (uh-huh)
Kiss you 'till your lips are burned. (uh-huh)
Then she'll go and kiss somebody else, the minute your back is turned
(The girl's got)
Baaad...Blood...Baaad... Blood,
彼女は君にキスをする、
君の唇が燃え尽きるまで。
そして他の男とキスをするんだ、
君の事を捨てて。
あの娘には流れている、
悪い血が。
Well, I know her brother and he's rotten as a kid can be...
A-sneaky-sneaky,
(Well I) know her mother and it runs in the fam-a-lee (Bop-she Bop... Bop-she bop)
あの娘の兄弟を知ってるぜ、子供のくせに悪い奴だぜ。
卑怯な奴だ。
母親は家の中で走り回ってる。
Well she's the kind of woman that'll take you. (uh-huh)
Take the money out of your hand. (uh-huh)
She's the kind of woman that'll take your money, spend it on another man
(The girl's got)
Baaad... Blood, Baaad... Blood,
彼女は君を攫っていく、
君の手から君の金を。
彼女は君の金を盗って、
他の男に使うんだ。
あの娘には流れている、
悪い血が。
Well I know her sister lawd she lives across the street from me,
A-peeky-peeky
Well I know her mother and it runs in the family.(bop-she bop... Bop she bop)
あの娘の姉妹を知ってるぜ、通りを挟んだ向かいの家だぜ。
病気してるんだぜ。
母親は家の中で走り回ってる。
Talkin about a-lying and a-cheating. (uh-huh)
She's a lying cheating boss. (uh-huh)
Talkin' about mean mistreating, call her "Miss Double-Cross”
(The girl's got)
Baaad... Blood, Baaad... Blood,
嘘とか騙された事を話してるぜ。
彼女は嘘をつくボスさ。
彼女から受けたひどい扱いを話してる、
「ミス・裏切り」って呼べよ。
あの娘には流れてる、
悪い血が。
Well I know her cousin and he's doin' time in Tennessee,
A-thiefy-thiefy
Well I know her mother and it runs in the family (bop-she-bop... Bop-she-bop)
Baaad... Blood, Baaad... Blood,
彼女の従兄弟を知ってるぜ、テネシーで服役してるぜ。
泥棒したんだ。
母親は家の中で走り回ってる。
シャネルズを久しぶりに聴いてたどりつきました。意外な意味に驚いています。面白い歌ですねー。
返信削除私もシャネルズからたどり着きました。コースターズは知らなかったのですが、1960年代のコーラスグループは洒落てますね。シャネルズの出来も素晴らしい。
返信削除