There was a land afar across the sea
That people chose to call "the Land of Liberty"
The fathers went to war to make the children free
Just when hope was dead, someone raised his head and said:
海より遥か遠くにある国がある。
人々はそこを「自由の国」と呼んでいる。
父親たちは、子供達の自由のために戦争に行った。
望みが全て尽きた時、誰かが彼の手を取ってこう言った。
"One Sunday mornin' we're gonna rise again
One Sunday mornin' we're gonna love again"
「いつか日曜日の朝に、我々は再び立ち上がるのだ。
いつか日曜日の朝に、我々は再び愛し合うのだ。」
I don't remember now just how it came to be
After 80 years or so not everyone was free
Brothers still ain't brothers in the Land of Liberty
And just before they all were dead, someone raised his head and said:
どうしてそうなったのか分からない。
あれから80年経っても誰一人として自由ではない。
この自由の国では、兄弟は兄弟として扱われない。
彼らが全て死ぬ時、誰かが彼の手を取ってこう言った。
"One Sunday mornin' we're gonna rise again
One Sunday mornin' we're gonna love again"
「いつか日曜日の朝に、我々は再び立ち上がるのだ。
いつか日曜日の朝に、我々は再び愛し合うのだ。」
I have survived all your yesterdays!
I'd save a lot if you'd change your ways, spend your days
Helpin' my people, lovin' my people
Makin' my people free
私は皆んなの昨日を生き抜いた。
君が考えを変えて、私の人々を助け、愛し、自由にするなら、私は沢山ものを助けられる。
One Sunday mornin' (mornin') we're gonna rise again (we're gonna rise again)
One Sunday mornin' we're gonna love again" (we're gonna love again)
「いつか日曜日の朝に、我々は再び立ち上がるのだ。
いつか日曜日の朝に、我々は再び愛し合うのだ。」
0 件のコメント:
コメントを投稿