内容は、プリンの他にはこのような果物があります。
I should have quit you a long time ago
I should have quit you babe a long time ago
I should have quit you, pretty babe,
Then went on to Mexico
とっくの昔に、お前と別れるべきだった。
とっくの昔に、お前と別れるべきだった。
お前と別れて、
メキシコに行くべきだった。
Well, if I'd had followed my right mind
If I'd had of followed my right mind
I'd have been on the border my second time
俺の気持ちに正直になったら、
俺の気持ちに正直になったら、
二度目の人生、俺は国境線にいるだろう。
If I had went home when my best friend come with me
If I had went home when my best friend come with me
Lord I wouldn't be here tonight down on the killing floor
俺の親友と、俺の家に帰ったら、
俺の親友と、俺の家に帰ったら、
この屠殺場の床で倒れちゃいないだろう。
If I had went home when my best friend come with me
If I had went home when my best friend come with me
Lord I wouldn't be here tonight down on the killing floor
俺の親友と、俺の家に帰ったら、
俺の親友と、俺の家に帰ったら、
この屠殺場の床で倒れちゃいないだろう。
God knows I should have went home
God knows I should have went home
And I wouldn't be here tonight down on the killing floor
神様は知ってる、俺は家に帰るべきだって。
神様は知ってる、俺は家に帰るべきだって。
この屠殺場の床で倒れちゃいないだろう。
If I had went home a long time ago
If I had went home a long time ago
I'd be standing on the border down in Mexico
とっくの昔に家に帰ったら、
とっくの昔に家に帰ったら、
俺はメキシコの国境で立っているだろう。
If I had went home a long time ago
If I had went home a long time ago
I'd be standing on the border down in Mexico
とっくの昔に家に帰ったら、
とっくの昔に家に帰ったら、
俺はメキシコの国境で立っているだろう。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿