このブログを検索

2018年9月9日日曜日

Sam Cooke - When a boy falls in love

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽 

今日はサム・クックで「ホエン・ア・ボーイ・フォールズ・イン・ラヴ」です。



クリント・リバート、サム・クック作曲です。サム・クック死後1965年のアルバム『トライ・ア・リトル・ラヴ』収録曲です。

録音自体は存命中に行われました。1963年のメル・カーターのバージョンがヒットしました。この事実は、この記事の下書きを書く時まで知りませんでした。

では和訳です。

I've heard them say love was a wonderful thing

Something you couldn't hide on a shelf

But to me they no longer have to explain

Because I know for myself


みんなが言う、恋は素晴らしいものだって、

棚の上にも隠せないものだって。

でも僕にとっては、説明する必要もなくなるのさ、

僕はもう知ってるから。


He awakens each morn with a smile on his face

When a boy is in love

And the world to him is a beautiful place

When a boy is in love


男が恋してる時、

彼は笑顔で毎朝起きる。

男が恋してる時、

彼にとって世界は美しい場所になるのさ。


He's up and he's gone

There's no breakfast for him

'Cause he lives on the love of his sweet little gem

The days not through

Though it's not very long

Before he must talk to his girl on the phone

That's how it is when a boy falls in love


彼は起きてそのまま行く、

朝食も取らずに。

彼は宝石のような恋に生きているのさ。

1日はまだ終わっていないけど、

彼が彼女に電話をするまでは、そうそう長い事は無いのさ。

それが全てさ、男が恋してる時は。


His girls voice on the phone brings him wondrous delight

When a boy is in love

If there's been any darkness it all fades from sight

When a boy is in love


男が恋してる時、

電話から聞こえる彼女の声は不思議な光のようなものさ。

男が恋してる時、

闇があろうものなら、全て消えて無くなるのさ。


He can hardly wait 'till the moment they meet

For he knows when he sees her

His day will be complete

When they're finally alone and he kisses her lips

The world sings a love song and his heart turns a flip

That's how it is, when a boy falls in love


彼は彼女に会うまで我慢して待っている、

彼女に会えばそれだけで良いんだ。

完璧に二人きりになってキスすれば、

世界は愛の歌を歌って、彼の心はひっくり返る。

それが全てさ、男が恋してる時は。


At the end of the day the time comes they must part

The strains of regret tear away his heart

And late in the night, as he sleeps on his bed

Visions of her sweet charm, how they dance in his bed

and before you know, he is buying a ring

To capture forever that sweet darling thing

That's how it is when a boy falls in love

Whoa, that's how it is when a boy falls in love


一日が終われば、二人は離れ離れ。

後悔という問題が彼女の心を引き裂く。

そして夜遅く、彼がベッドで寝ると、

可愛い彼女の魔法が、彼のベッドで踊っている。

君が知る前に、彼はすでに結婚指輪を買っている、

可愛い彼女を永遠に繋ぎ止めておくのさ。

それが全てさ、彼が恋してる時は。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿