You were young and needed love and I was wild and free
But every time you said a prayer you said a prayer for me
Why the ring upon your hand we vowed fidelity
There were times when I forgot but you remembered me
(There were times when I forgot but you remembered me)
君は若くて俺の愛が欲しかった、そして俺は自由気ままに生きてきた。
でも毎回君がお祈りしてるのを聞くと、俺の為に祈っていた。
俺たちが愛を誓った指輪がどうして君の手にあるんだろう。
俺が忘れてた時期があった、でも君は覚えててくれた。
You remembered only that wedding bells would ring
You remembered only to count the days till spring
You knew only love and honor but I couldn't see
I regret that I forgot cause you remembered me
(I regret that I forgot cause you remembered me)
君は、教会の鐘が鳴る事だけ覚えててくれた。
君は、春までの日を数える事だけ覚えててくれた。
君は愛と信じる事を覚えてた、でも俺は分からなかった。
俺は忘れてたのを後悔してる、君が覚えててくれたから。
I believed that promises were made to break apart
But every time I broke a vow I always broke your heart
So here's to you God bless you now wherever you may be
There were times that I forgot but you remembered me
(There were times that I forgot but you remembered me)
約束は破られるものだと信じてた。
でも俺が誓いを破る度、君の心も破ってた。
だから神様、あの娘に祝福をして下さい。
俺が忘れてた時期があった、でも君は覚えててくれた。
You remembered only that wedding bells would ring
You remembered only to count the days till spring
You knew only love and honor but I couldn't see
I regret that I forgot cause you remembered me
(I regret that I forgot cause you remembered me)
君は、教会の鐘が鳴る事だけ覚えててくれた。
君は、春までの日を数える事だけ覚えててくれた。
君は愛と信じる事を覚えてた、でも俺は分からなかった。
俺は忘れてたのを後悔してる、君が覚えててくれたから。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿