こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
今日の洋楽
今日はルー・ジョンソンでマジック・ポーションです。
ハル・デヴィッド、バート・バカラック作曲です。1963年のシングル「リーチ・アウト・フォー・ミー」B面曲です。
ジプシーとは、ヨーロッパ各地を移動しながら生活する民族です。今回の歌は、占い師みたいなジプシーの人に魔法の薬を頼んで作ってもらう、という歌です。
ザ・サーチャーズがカバーしています。
では和訳です。
Oh Gypsy, hear his plea, he loves her, oh so desperately
ジプシーの人、彼の願いを聞いて。
彼は彼女がとても好きなの。
Oh Gypsy, hear my plea, make her care for me
I loved her from the very start, but I can't seem to win her heart
So please, oh please, help me
ジプシーの人、僕の願いを聞いておくれ、彼女に気づいて欲しいんだ。
会ったその時から好きなんだ、でも彼女の心を掴みとれない。
だからお願いだ、助けておくれ。
Gypsy won't you make a magic potion
Look out for love and devotion
I'm making a magic potion number 309
ジプシーの人、魔法の薬を作っておくれ。
一生懸命、献身的な愛を見つけておくれ。
僕は魔法の薬309番を作ってるんだ。
Keep on mixing that magic potion to stimulate her emotion
It's gonna take lots of magic potion till she's mine
Yeah, I gonna make her mine
Yeah, I gotta make her mine
Yeah, I gotta make her mine
彼女の心を揺さぶる魔法の薬をかき混ぜてておくれ。
彼女が僕のものになるまで、たくさん必要なんだ。
彼女を僕のものにしなきゃ。
Oh gypsy, please be kind before I lose my mind
I tried a million magic charms
But I can't get her into my arms
So please, oh please, help me
ジプシーの人、僕が正気を失う前に、優しくしておくれ。
たくさんおまじないをかけたけど、
僕の腕の中に来てくれないんだ。
だからお願いだ、助けておくれ。
Gypsy won't you make a magic potion
Look out for love and devotion
I'm making a magic potion number 309
ジプシーの人、魔法の薬を作っておくれ。
一生懸命、献身的な愛を見つけておくれ。
僕は魔法の薬309番を作ってるんだ。
Keep on mixing that magic potion to stimulate her emotion
It's gonna take lots of magic potion till she's mine
And I gotta make her mine
彼女の心を揺さぶる魔法の薬をかき混ぜてておくれ。
彼女が僕のものになるまで、たくさん必要なんだ。
彼女を僕のものにしなきゃ。
Oh, gypsy, play your part and help me win her heart
I love her more than words can tell
So won't you weave your magic spell
So please, oh please, help me
ジプシーの人、自分の仕事をして、彼女の心を掴んでおくれ。
言葉じゃ言い表せられないほど好きなんだ。
だからあなたの魔法を編み込んでおくれ。
お願いだ、助けておくれ。
Gypsy won't you make a magic potion
Look out for love and devotion
I'm making a magic potion number 309
ジプシーの人、魔法の薬を作っておくれ。
一生懸命、献身的な愛を見つけておくれ。
僕は魔法の薬309番を作ってるんだ。
Keep on mixing that magic potion to stimulate her emotion
It's gonna take lots of magic potion till she's mine
Yeah, I'm gonna make her mine, I gotta make her mine
Oh, gotta make her mine
彼女の心を揺さぶる魔法の薬をかき混ぜてておくれ。
彼女が僕のものになるまで、たくさん必要なんだ。
彼女を僕のものにしなきゃ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿