There is a rose in Spanish Harlem
A red rose up in Spanish Harlem
スパニッシュ・ハーレムに一本のバラがある、
真っ赤なバラがスパニッシュ・ハーレムに。
It is the special one, it's never seen the sun
It only comes out when the moon is on the run
And all the stars are gleaming
It's growing in the street
Right up through the concrete
But soft and sweet and dreaming
特別な物さ、太陽を見ないで、
月が輝いている時に、そして星が光っている時だけにしか出てこないんだ。
街の通りで、コンクリートを突き抜けて育ってる、
でもそれは柔らかく優しく、夢を見ている。
There is a rose in Spanish Harlem
A red rose up in Spanish Harlem
スパニッシュ・ハーレムに一本のバラがある、
真っ赤なバラがスパニッシュ・ハーレムに。
With eyes as black as coal
That looks down in my soul
And starts a fire there and then I lose control
I have to beg your pardon
I'm going to pick that rose
And watch her as she grows
In my garden
石炭のような黒い目で僕の心の中を俯いて見つめると、
僕の心に炎をつけて、僕は自制心を失う、
許して欲しい。
このバラを摘んで、
僕の庭で育つのを見たいんだ。
I'm going to pick that rose
And watch her as she grows
In my garden
このバラを摘んで、
僕の庭で育つのを見たいんだ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿