Sure, so sure, so sure of love
確かよ、この愛は確かよ。
I need no stars to guide me,
I need no sun to shine
Long as you're beside me,
No greater love could be mine
星に導いて貰わなくても、
太陽に照らして貰えなくても良いわ。
貴方がいる限り、
これ以上の愛は無いわ。
I need no squalors to cheer me
I hear no music in the strings
While your tender words are falling
I'm sure I'll love in all my dreams
卑しい人の応援は要らないわ。
ストリングスから歌は聞こえない。
貴方の優しい言葉さえあれば、
夢の中で愛を捧げるわ。
I need no kingdom
I need no throne
With you I have my treasure
It's mine, mine alone
王国なんか要らないし、
玉座も要らないわ。
貴方と居れば、それだけで、
私の宝になるのよ。
Long as your near, I'm happy
I'm happy night and day
Now that you're near beside me
I'm sure our love won't fade away
貴方の近くに居れば、私は幸せになれる。
一日中幸せになれるわ。
貴方は私の側に居る、
この愛は確かに消えはしないわ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿