このブログを検索

2017年6月15日木曜日

Billy Joel - This night

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はビリー・ジョエルで、今宵はフォーエヴァーです。




1983年の9枚目のビリー・ジョエルのアルバム『イノセント・マン』収録曲です。

前作『ナイロン・カーテン』が硬い内容だったので、『イノセント・マン』では打って変わって、明るめの曲ばかりが収録されています。

また、このアルバムでは、ビリーが幼い頃に聴いたアーティスト達の影響を受けており、それが反映された作品でもあります。

ジェームス・ブラウンやシュープリームス、ベン・E・キング、サム・クックなどがビリーが好きなアーティスト達です。

今回の「今宵はフォーエヴァー」は、リトル・アンソニー・アンド・ジ・インペリアルズというグループの影響を色濃く反映しています。そして、サビの「This night~」のメロディ部分は、有名なクラシック曲、ベートーヴェンの「悲愴ソナタ」から引用されています。

では和訳です。

Didn't I say
I wasn't ready for a romance
Didn't we promise
We would only be friends

まだ、僕はロマンスの準備が出来てないって言わなかったっけ。
僕らはただの友達だって約束しなかったっけ。

And so we danced
Though it was only a slow dance
I started breaking my promises
Right there and then

スローなテンポのダンスでも、僕らは踊った。
その時から、僕は僕の約束を破り始めたんだ。

Didn't I swear
There would be no complications
Didn't you want
Someone who's seen it all before

厄介ごとなんてないって僕は誓わなかったっけ。
今まで通りで良いって人、欲しかったんじゃなかったの。

Now that you're here
It's not the same situation
Suddenly I don't remember the rules anymore

君がここにいる今、
状況は同じじゃないって事だね。
僕は突然、ルールを思い出さなくなっちゃった。

This night is mine
It's only you and I
Tomorrow is a long time away
This night can last forever

今宵は僕のもの、
君と僕だけのもの。
明日はもっと先の話。
今宵はずっと続いていくんだ。

I've been around
Someone like me should know better
Falling in love
Would be the worst thing I could do

僕はぶらぶらしていた、
僕みたいな男は知っとくべきなんだ。
恋に落ちるって、
一番ダメな事なんだって。

Didn't I say
I needed time to forget her
Aren't you running from someone
Who's not over you

彼女を忘れる時間が欲しいって言わなかったっけ。
君も逃げてたんじゃなかったっけ、もう終わった人から。

How many nights
Have I been lonely without you
I tell myself
How much I really don't care

どれだけの夜、君なしで寂しい人生を送った事だろう。
自分に言い聞かせてた、気にしてなんかいないって。

How many nights
Have I been thinking about you
Wanting to hold you
But knowing you would not be there

どれだけの夜、君の事考えてたんだろう。
君を抱きしめたいのに、そこにいないって分かってるのに。

This night you're mine
It's only you and I
I'll tell you to forget yesterday
This night we are together

君は今夜僕のもの。
君と僕だけのもの。
昨日なんて忘れて欲しい。
今宵は僕らは一緒さ、

This night is mine
It's only you and I
Tomorrow is such a long time away
This night can last forever

今宵は僕のもの、
君と僕だけのもの。
明日はもっと先の話。
今宵はずっと続いていくんだ。

Tomorrow is such a long time away
This night can last forever

明日はもっと先の話、
今宵はずっと続いていくんだ。

こんな感じです。

今夜だけは君は僕のもの、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

0 件のコメント:

コメントを投稿