今日の洋楽
今日はビリー・ジョエルで、今宵はフォーエヴァーです。
1983年の9枚目のビリー・ジョエルのアルバム『イノセント・マン』収録曲です。
前作『ナイロン・カーテン』が硬い内容だったので、『イノセント・マン』では打って変わって、明るめの曲ばかりが収録されています。
また、このアルバムでは、ビリーが幼い頃に聴いたアーティスト達の影響を受けており、それが反映された作品でもあります。
ジェームス・ブラウンやシュープリームス、ベン・E・キング、サム・クックなどがビリーが好きなアーティスト達です。
今回の「今宵はフォーエヴァー」は、リトル・アンソニー・アンド・ジ・インペリアルズというグループの影響を色濃く反映しています。そして、サビの「This night~」のメロディ部分は、有名なクラシック曲、ベートーヴェンの「悲愴ソナタ」から引用されています。
では和訳です。
Didn't I say
I wasn't ready for a romance
Didn't we promise
We would only be friends
まだ、僕はロマンスの準備が出来てないって言わなかったっけ。
僕らはただの友達だって約束しなかったっけ。
And so we danced
Though it was only a slow dance
I started breaking my promises
Right there and then
スローなテンポのダンスでも、僕らは踊った。
その時から、僕は僕の約束を破り始めたんだ。
Didn't I swear
There would be no complications
Didn't you want
Someone who's seen it all before
厄介ごとなんてないって僕は誓わなかったっけ。
今まで通りで良いって人、欲しかったんじゃなかったの。
Now that you're here
It's not the same situation
Suddenly I don't remember the rules anymore
君がここにいる今、
状況は同じじゃないって事だね。
僕は突然、ルールを思い出さなくなっちゃった。
This night is mine
It's only you and I
Tomorrow is a long time away
This night can last forever
今宵は僕のもの、
君と僕だけのもの。
明日はもっと先の話。
今宵はずっと続いていくんだ。
I've been around
Someone like me should know better
Falling in love
Would be the worst thing I could do
僕はぶらぶらしていた、
僕みたいな男は知っとくべきなんだ。
恋に落ちるって、
一番ダメな事なんだって。
Didn't I say
I needed time to forget her
Aren't you running from someone
Who's not over you
彼女を忘れる時間が欲しいって言わなかったっけ。
君も逃げてたんじゃなかったっけ、もう終わった人から。
How many nights
Have I been lonely without you
I tell myself
How much I really don't care
どれだけの夜、君なしで寂しい人生を送った事だろう。
自分に言い聞かせてた、気にしてなんかいないって。
How many nights
Have I been thinking about you
Wanting to hold you
But knowing you would not be there
どれだけの夜、君の事考えてたんだろう。
君を抱きしめたいのに、そこにいないって分かってるのに。
This night you're mine
It's only you and I
I'll tell you to forget yesterday
This night we are together
君は今夜僕のもの。
君と僕だけのもの。
昨日なんて忘れて欲しい。
今宵は僕らは一緒さ、
This night is mine
It's only you and I
Tomorrow is such a long time away
This night can last forever
今宵は僕のもの、
君と僕だけのもの。
明日はもっと先の話。
今宵はずっと続いていくんだ。
Tomorrow is such a long time away
This night can last forever
明日はもっと先の話、
今宵はずっと続いていくんだ。
こんな感じです。
今夜だけは君は僕のもの、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。
0 件のコメント:
コメントを投稿