When you look into my eyes
And you see the crazy gypsy in my soul
It always comes as a surprise
When I feel my withered roots begin to grow
Well I never had a place that I could call my very own
That's all right, my love, 'cause you're my home
君が僕の目を見ると、
魂にはジプシーが宿るのが見える。
いつも君を驚かせる、
僕の枯れた根っこが育ち始めてるのを感じるのが。
今まで僕だけの場所なんて無かった、
でも大丈夫、君は僕の家だから。
When you touch my weary head
And you tell me everything will be all right
You say, "Use my body for your bed
And my love will keep you warm throughout the night"
Well I'll never be a stranger and I'll never be alone
Wherever we're together, that's my home
僕の疲れた頭を触ると、
君は言ってくれる、「大丈夫よ」
そして言う、「私の体をベッドにして、
一晩中私の愛で温めてあげるわ」
旅人にならないし、1人になるつもりもない。
僕らが一緒にいる時、そこが僕の家だから。
Home can be the Pennsylvania Turnpike
Indiana's early morning dew
High up in the hills of California
Home is just another word for you
ペンシルベニアの有料道路が家にもなる。
インディアナの朝露も、
カリフォルニアの高い丘も。
家は君を表現するもう一つの言葉なんだよ。
Well I never had a place that I could call my very own
That's all right, my love, 'cause you're my home
今まで僕だけの場所なんて無かった、
でも大丈夫、君は僕の家だから。
If I travel all my life
And I never get to stop and settle down
Long as I have you by my side
There's a roof above and good walls all around
You're my castle, you're my cabin and my instant pleasure dome
I need you in my house 'cause you're my home
You're my home
もし、人生でずっと旅をして、
一度も同じ場所に留まって無かったら、
君が僕の側にいる限り、
屋根ができて、上等な壁が周りに出来てくる。
君は僕の城、僕の小屋、そして僕の遊園地。
君に家にいてほしい、君は僕の家だから。
君は僕の家。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿