このブログを検索

2020年4月18日土曜日

Del Shannon - Stranger in town

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

2020年4月17日金曜日

Jerry Lee Lewis - She still comes around (To love what’s left of me)

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

2020年4月16日木曜日

Bob Dylan - John Wesley Harding

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

2020年4月15日水曜日

Big Joe Turner - Bump, Miss Suzie

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、ウォッカが医療用として認められた事に納得のいかない名久井翔太です。どうぞよろしく。

2020年4月14日火曜日

Hank Williams - Rootie Tootie

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

2020年4月13日月曜日

Simon and Garfunkel - Cecilia

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日の東京は冬に逆戻りしたかのような天気でした。

2020年4月12日日曜日

Albert King - Personal manager

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

4月12日(日)



~It ain’t no use to sit and wonder why, babe
It don’t matter, anyhow~

~座り込んで物思いに耽っていたって埒が明かないよ
どうなったとしても、どうでもいいことさ~

「Don’t think twice, it’s all right」より

今日の洋楽

今日は久しぶりのアルバート・キングでパーソナル・マネージャーです。



デヴィッド・ポーター、アルバート・キング作曲です。1967年のアルバム『ボーン・アンダー・ア・バッド・サイン』収録曲です。

パーソナル・マネージャーになって、こんな事いいな、出来たらいいなという歌です。

では和訳です。

I want to be your personal manager babe

I want to do everything I can for you

I want to be your personal manager babe

I want to do everything I can for you

Yes I want to be right there beside you little girl

When all of your so called friends are through


君の個人マネージャーになって、

君の為に出来る事全部やりたいな。

君の個人マネージャーになって、

君の為に出来る事全部やりたいな。

君の友達って呼んでた人達が居なくなったら、

君の側に居たいな。


If you sign my contract baby

You know all your worries is over for you

If you sign my contract baby

You know all your worries is over for you

Yeah I want to be your milkman every mornin'

Your ice cream man when the day is through


僕と契約を結んだら、

君の悩みなんか全て解決するよ。

僕と契約を結んだら、

君の悩みなんか全て解決するよ。

朝になったら、牛乳配達人になって、

夜になったら、アイスクリームの販売をやりたいな。


I want to be with you baby

Ho! Yeah!


君と一緒に居たいな。


I'll take care of all of your business

So you can stay at home

You can rest assured little girl

That I won't let nothing go down wrong


君の仕事の面倒は僕が見るよ、

だから君は家に居て、

確実に休んで良いんだよ。

何も悪いようにはしないから。


I want to be your personal manager baby

I want to do everything I can for you

Yes I want to be your milkman every morning

Your ice cream man when the days are through


君の個人マネージャーになって、

君の為に出来る事全部やりたいな。

朝になったら、牛乳配達人になって、

夜になったら、アイスクリームの販売をやりたいな。


That's right

I'm takin' care of all of your business

You won't have to worry 'bout a thing

Just lay there


そうだよ、

君の仕事は僕が引き受ける、

何も心配しなくても良いよ、

ただ寝てれば良いんだよ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

2020年4月11日土曜日

The Rolling Stones - Rip this joint

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

4月11日(土)



~Ya got to do unto others
Like you’d have them, 
Like you’d have them, do unto you~

~あなたは人にしなければ
あなたが人にしてもらいたいように~

「Do right to me, baby」より

今日の洋楽

今日はザ・ローリング・ストーンズでリップ・ディス・ジョイントです。




ミック・ジャガー、キース・リチャーズ作曲です。1972年のアルバム『メイン・ストリートのならず者』収録曲です。

ローリング・ストーンズには珍しいスピーディーなナンバーです。ロカビリーにも聞こえます。

とにかく酒場で馬鹿騒ぎだぜ、という歌です。

では和訳です。

Mama says yes, Papa says no,

Make up you mind 'cause I gotta go.

I'm gonna raise hell at the Union Hall,

Drive myself right over the wall.


お袋はイエス、親父はノー。

決心しなよ、俺は行かなきゃいけないから。

ユニオン・ホールで馬鹿騒ぎするんだ、

自分自身を壁の向こうにやるんだ。


Rip this joint, gonna save your soul,

Round and round and round we go.

Roll this joint, gonna get down low,

Start my starter, gonna stop the show.

Oh, yeah!


この酒場で騒いで、お前の魂を救うぜ、

回って、回って、回るぜ。

この酒場で騒いで、一旦落ち着いたら、

スターターを起動させて、ショーを止めるぜ。


Mister President, Mister Immigration Man,

Let me in, sweetie, to your fair land.

I'm Tampa bound and Memphis too,

Short Fat Fanny is on the loose.


大統領さんに、入国管理の人よ、

この俺を、あんたの愛しの国に入れてくれよ。

タンパやメンフィスに行きたいんだ、

チビでデブなファニーは気楽に暮らしてる。


Dig that sound on the radio,

Then slip it right across into Buffalo.

Dick and Pat in ole D.C.,

Well they're gonna hold some shit for me.


ラジオから聞こえる音を楽しむんだ、

そんでバッファローに滑り込ませるんだ。

ディックにパットはD.C. で、

俺に野暮用でもあるんだろうな。


Ying yang, you're my thing,

Oh, now, baby, won't you hear me sing.

Flip Flop, fit to drop,

Come on baby, won't you let it rock?


イン・ヤン、お前は俺の好み。

ベイビー、俺の歌を聴いてくれよ。

ビーサン履いて疲れたぜ、

ベイビー、ロックしようぜ。


From San Jose down to Santa Fe,

Kiss me quick, baby, won'tcha make my day.

Down to New Orleans with the Dixie Dean,

'Cross to Dallas, Texas with the Butter Queen.


サンホセからサンタフェまで、

早くキスしてくれよ、俺の1日を明るくしてくれよ。

ディキシー・ディーンとニューオーリンズまで、

テキサスのダラスを突っ切るんだ、バタークイーンと一緒に。


Rip this joint, gonna rip yours too,

Some brand new steps and some weight to lose.

Gonna roll this joint, gonna get down low,

Round and round and round we'll go.


この酒場で騒ぐぜ、お前も騒がせてやる、

新しいステップで、体重も落ちるぜ。

この酒場で騒いで、一旦落ち着いたら、

回って、回って、回るぜ。


Wham, Bham, Birmingham, 

Alabam' don't give a damn.

Little Rock fit to drop.

Ah, let it rock.


バーミンガムでドッタンバッタン。

アラバマ、俺をガッカリさせるなよ。

リトルロックは疲れ切った、

ロックしようぜ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

2020年4月10日金曜日

Ben E. King - On the horizon

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

2020年4月9日木曜日

Eddie Floyd - Raise your hand

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。